Certified Japanese Translation Services – So, what exactly is it?

And, more importantly, when do you require it?

translation-cloud-clueless.PNG

A certified Japanese translation -one type of Official Translation, other types being Sworn Translation, Notarized Translation and Apostilled Translation- is a translation that is certified by a professional translation company with a Statement of Certification (also known as a “Certificate of Accuracy”) attesting to the accuracy of the translation.

It’s important to keep in mind that even when the translation is done by an entity other than a professional translation service, such as a freelance translator, the Statement of Certification is still required.

When is certified translation Japanese-to-English required?

Certified translation is required by official and governmental organizations. For example, if you apply for a travel visa to Australia, you will need certified translation of personal legal documents to complete your application. Another example is when you apply for a bank loan in your home country, you’ll need your financial records in Japanese translated into English and certified.

All these organizations want to ensure that foreign language documents translated into English have been done by a qualified, competent and professional entity - Japanese translation company.

Side Note

A Certified Translation is NOT a Notarized Translation, although you can have both a certified translation AND a notarized translation at the same time. Indeed, there are cases where you may be required to notarize a certified translation.

If you’ve followed the explanation above, you’re up to speed on certified Japanese to English translation. What about notarized translation? A translation is notarized by a Notary Public, who simply verifies that the company seal (stamp) or company representative’s signature is affixed to the documents in his or her presence.

(There is a general misconception that the Notary Public verifies the accuracy of the actual translation. This is absolutely not true, since the Notary Public is not a linguist, let alone a professional translator.)

Still got certified translation questions? Contact certified Japanese translators in Japan, Tokyo and ensure your application is accepted first time round, anywhere!

TAGS

Certified Japanese Translation Services, #certified Japanese translation, #certified translation Japanese-to-English, #certified Japanese translators, #certified translator Japan, #certified translator Tokyo #

 
1
Kudos
 
1
Kudos

Now read this

The Achilles Heel of Translation Crowdsourcing - Dynamic Content Updates

Content, whether on the web or in print, is in a constant state of flux. Therefore, any translation solution worth its salt must not only address the initial translation but also have a robust strategy to keep translated content... Continue →