Demystifying Computer Translation with Translation Company Tokyo

Have you ever found yourself puzzled by the term “computer translation”?

acticle-cat.png

It’s a common question from our clients, and even from translation industry professionals, there’s often confusion. Let’s clear the fog and explore the two distinct fields that fall under the umbrella of computer translation:

Decoding Machine Translation (MT) #

Machine Translation involves a collaboration between a computer program and a human translator.

The software translates the source text, and the resulting output is then reviewed and edited by a human. If you’ve ever used Google Translate, you’ve experienced machine translation. Despite its prevalence, machine translation is often criticized for its limited quality. Explore our articles, such as “Looking for Free Japanese Translation?” and “Machine translation forces major Japanese publishing company into bankruptcy,” to make informed decisions for your professional Japanese translation needs.

Lowdown on Computer Assisted Translation (CAT) #

In Computer Assisted Translation, the focus shifts to a machine supporting the human translator.

At the heart of CAT is specialized software packages called Terminology Base and Translation Memory ™. When utilized by experienced professional translators, CAT has the potential to enhance efficiency, leading to cost savings for clients.

It’s important to note, however, that the benefits of CAT can vary based on the source and target languages. While it might be a game-changer for Spanish, its benefits for Japanese translation are wanting.

If you looking for top-notch professional translation by professional Japanese translators, the Japan based Translation Company Tokyo will guide you through the complexities, helping you make informed choices that align with your specific translation requirements.

 
0
Kudos
 
0
Kudos

Now read this

Strongly Recommended Translation Resources – Blogs, Services & Software

This is a list of translation resources (links to blogs, services and software websites) to give your projects a leg up. The challenge is distilling all the great suggestions received -thank you!- down to a manageable few. The following... Continue →