Japanese Certified vs. Notarized Translation: Which One Do You Need for Official Purposes?
When it comes to translating your Japanese official documents to English, you’ll encounter two terms:
“certified translation” and “notarized translation.”

Let’s break down the distinction between these, so you can make the right choice for your specific needs.
Assurance by Experts
Certified translation means that a reputable translation company has authenticated the accuracy of the translated document. This authentication is signified by the Statement of Certification, bearing the official company stamp or the signature of a representative. Conversely, a Notarized Japanese Translation involves a Notary Public verifying the authenticity of the translated documents certification.
A key point to remember:
Notary Publics don’t assess the accuracy of the translation itself; they focus solely on the authenticity of the documents.
Certified and Notarized Translation
Now, do you...








